Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 291 of 332
Verificação e reposição dos níveis
Verificação dos níveis Fig. 237
Figura orientadora da posição dos elemen-
to s. Os níveis dos fluidos do veículo devem ser
periodic
ament
e
verificados. Nunca confundir
os líquidos, caso contrário o motor sofrerá
graves danos.
Depósito de expansão do líquido de refri-
geração
Vareta de medição do nível de óleo do
motor
Bocal de enchimento do óleo do motor
Depósito do líquido dos travões
Bateria do veículo
Depósito do limpa-vidros
1 2
3
4
5
6 A verificação e reposição dos líquidos de fun-
c
ion
ament
o será efetuada nos componentes
mencionados anteriormente. Estas opera-
ções estão descritas em ››› Página 286.
Quadro sinótico
Poderá encontrar mais esclarecimentos, indi-
cações e restrições relativas aos dados técni-
cos a partir da ››› Página 306. Aviso
A disposição dos componentes pode variar
em fu nção do mot
or. Óleo do motor
O b
ser
vações gerais O motor vem de fábrica com um óleo especi-
al mu
ltigr
ade que pode ser utilizado em to-
das as épocas do ano.
Como a utilização de óleo de boa qualidade
é uma premissa para o correto funcionamen-
to do motor e da sua longevidade, quando
for necessário adicionar ou substituir o óleo
deve sempre utilizar óleos que cumpram os
requisitos das normas VW.
As especificações indicadas na página se-
guinte (normas VW) devem estar presentes »
289
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 292 of 332
Conselhos
na embalagem do óleo de serviço; sempre
que figur em n
a emb
alagem do óleo as espe-
cificações para motores a gasolina e a diesel,
este óleo poderá ser utilizado indistintamen-
te em ambos os tipos de motores.
É recomendável efetuar a mudança de óleo,
indicada no Programa de manutenção, num
serviço técnico ou numa oficina especializa-
da.
As especificações do óleo válidas para o mo-
tor do seu veículo podem ser consultadas em
››› Página 59.
Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção podem ser fle-
xíveis (serviço de longa duração) ou fixos
(em função do tempo ou da quilometragem).
Se no verso da capa do livro Programa de
manutenção constar PR QI6, isso significa
que o seu veículo tem programado o serviço
de longa duração, enquanto se aparecerem
as siglas QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7, o serviço
de manutenção será em função do tempo ou
da quilometragem.
Intervalos de manutenção flexíveis (Interva-
los de Serviço de Longa Duração*)
Foram desenvolvidos óleos especiais e con-
trolos que, em função das caraterísticas e
perfis individuais de condução, permitem
ampliar os intervalos de mudança de óleo
(Intervalos de Serviço de Longa Duração). Esses óleos são condição indispensável para
o prolon
gamento destes intervalos de manu-
tenção, pelo que devem ser utilizados, tendo
sempre em conta o seguinte:
● Evite a mistura com óleos para intervalos
de manutenção fi
xos.
● Só em casos excecionais, se o nível do óleo
do motor for dem
asiado baixo ››› Página 291
e não dispuser de óleos Longa Duração, é
que poderá abastecer (uma vez) com óleos
para intervalos de manutenção fixos
››› Página 59 (até 0,5 litros).
Intervalos de manutenção fixos*
Caso o seu veículo não disponha do «Interva-
lo de Serviço de Longa Duração» ou este te-
nha sido desativado (por opção própria), po-
de utilizar óleos para intervalos de manuten-
ção fixos que constam também em
››› Página 59. Neste caso, o seu veículo
tem um intervalo de manutenção fixo de 1
ano ou de 15 000 km (o que ocorrer primei-
ro) ››› caderno Programa de manutenção.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor es
tiver demasiado baixo ››› Pági-
na 291 e não se dispuser do óleo indicado
para o veículo, é que poderá abastecer (uma
vez) óleos segundo a especificação ACEA A2
ou ACEA A3 (motores a gasolina) ou ACEA B3
ou ACEA B4 (motores diesel) (até 0,5 l). Veículos com filtro de partículas para moto-
res
diesel*
No Programa de manutenção pode ver se o
seu veículo está equipado com filtro de partí-
culas para motores diesel.
Nos veículos com filtro de partículas para
motores diesel deve repor-se apenas óleo
VW 507 00, que é um óleo de baixa formação
de cinzas. A utilização de outros tipos de
óleo provocará uma maior acumulação de fu-
ligem e reduzirá a vida útil do DPF. Por isso:
● Evite a mistura com outros óleos.
● Só num caso excecional, se o nível do óleo
do motor es
tiver demasiado baixo ››› Pági-
na 291, Verificar o nível do óleo do motor e
não se dispuser do óleo indicado para o seu
veículo, é que poderá abastecer (uma vez)
óleos segundo a especificação VW 506 00 ou
VW 506 01 ou VW 505 00 ou VW 505 01 ou
ainda ACEA B3 ou ACEA B4 (até 0,5 l). Aviso
Antes de efetuar uma viagem longa, recomen-
da- se a aqui
sição de óleo de motor de acordo
com a respetiva especificação VW e levá-lo no
veículo. Assim terá sempre óleo do motor
adequado para poder ir acrescentando, caso
seja necessário. 290
Page 293 of 332
Verificação e reposição dos níveis
Luz de aviso Caso esta luz de controlo
se acend a c om
cor vermelha, tal indica que a pressão do
óleo do motor é demasiado baixa.
Quando o símbolo pisca e ao mesmo tempo
soam três sinais de advertência , desligue o
motor e verifique o nível do óleo. Caso seja
necessário, acrescente óleo ››› Página 291.
Se a luz de controlo piscar, embora o nível do
óleo esteja correto, não continue em anda-
mento. O motor não deve funcionar nem ao
ralenti. Solicite a ajuda de um profissional.
Verificar o nível do óleo
Caso se acenda a amarelo a luz de controlo
será necessário verificar o nível do óleo do
motor o quanto antes. Abasteça óleo logo
que tiver oportunidade de o fazer ›››
Pági-
na 291.
Sensor do nível do óleo avariado*
Se a luz de controlo amarela piscar, dirija-
-se a uma oficina especializada para que seja
verificado o sensor do nível do óleo. Enquan-
to não o fizer, e por motivos de segurança,
deverá verificar o nível de óleo sempre que
faça um abastecimento de combustível. Verificar o nível do óleo do motor
Fig. 238
Vareta de medição do nível de óleo. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 58
Verificar o nível do óleo
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Ponha a funcionar o motor brevemente ao
ralenti e quando e
stiver na temperatura de
serviço pare-o.
– Espere cerca de 2 minutos.
– Extraia a vareta de medição do óleo. Limpe
a var
eta do óleo com um trapo limpo e vol-
te a introduzi-la, até ao fundo.
– Em seguida, retire-a novamente e verifique
o nível do ól
eo. Caso seja necessário, repo-
nha óleo do motor.
Em função do estilo de condução e das con-
dições de utilização o consumo de óleo pode atingir 0,5 l/1000 km. Nos primeiros 5000
quilómetro
s o consumo poderá ser superior.
O nível do óleo do motor terá de ser, por isso,
periodicamente controlado (de preferência
sempre ao reabastecer o depósito e antes de
viagens mais longas). ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
comp ar
timento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 286. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zon a ›
›› Fig. 238 A , não ponha o motor em
fu nc
ionamento. Pode causar danos no motor
e no catalisador. Informe o serviço técnico. Reposição do nível do óleo do motor
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 58
Antes de abrir o capô do motor, deverá ler e
ter em conta as respetivas recomendações
››› em Indicações de segurança para os
tr ab
a
lhos no compartimento do motor na pá-
gina 286. »
291
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 294 of 332
Conselhos
Poderá ver a localização da abertura de en-
c himent
o do ól
eo na figura do respetivo com-
partimento do motor ››› Página 289.
Especificação do óleo do motor ›››
Pági-
na 59. ATENÇÃO
O óleo é um produto inflamável. No reabaste-
ciment o ev
ite deixar cair óleo sobre peças do
motor quentes. CUIDADO
Se o nível do óleo se encontrar por cima da
zon a ›
›› Fig. 238 A , não ponha o motor em
fu nc
ionamento. Pode causar danos no motor
e no catalisador. Dirija-se a uma oficina espe-
cializada. Aviso sobre o impacto ambiental
O nível do óleo não pode estar, em caso al-
gum, acim a d
a zona ››› Fig. 238 A . Caso con-
trário, poderi a ser a
spirado óleo pela ventila-
ção do cárter da cambota e chegar à atmosfe-
ra através do sistema de escape. Mudança do óleo do motor
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 58
O óleo do motor deve ser mudado durante
ações de manutenção. Recomendamos que se dirija a um serviço
técnico p
ara efetuar a mudança de óleo.
No Programa de manutenção são indicados
os intervalos necessários para as mudanças
de óleo. ATENÇÃO
Para poder efetuar pessoalmente a mudança
do óleo do mot or
, deve possuir a necessária
formação técnica.
● Antes de abrir o capô do motor, deverá ler e
ter em cont
a as respetivas recomendações
››› Página 286, Indicações de segurança para
os trabalhos no compartimento do motor .
● Em primeiro lugar, deixe arrefecer o motor.
O óleo quente pode pr
ovocar queimaduras.
● Usar óculos de proteção, uma vez que os
salpic
os de óleo podem provocar ferimentos
corrosivos.
● Se desenroscar o parafuso de purga do óleo
com as
mãos, coloque os braços em posição
horizontal, a fim de que o óleo que é vertido
não lhe escorra pelos braços.
● Lave cuidadosamente as partes do corpo
que tenham entr
ado em contacto com o óleo.
● O óleo é tóxico. Mantenha o óleo do motor
fora do a
lcance das crianças. CUIDADO
Não adicione nenhum lubrificante ao óleo do
motor . P
oderia danificar o motor. Os danos causados por esses aditivos estão excluídos
da g
ar
antia. Aviso sobre o impacto ambiental
● Rec omend
amos que o óleo e o filtro sejam
substituídos num serviço técnico, dada a ne-
cessidade de dispor de ferramentas e de co-
nhecimentos especiais para eliminar o óleo
usado.
● O óleo não deve ser lançado, em circun-
stânci
a alguma, na rede de esgotos nem no
meio ambiente.
● Para recolher o óleo usado ao efetuar uma
mudança de óleo
, utilizar um recipiente com
capacidade para recolher a totalidade do óleo
do seu motor. Sistema de refrigeração
Luz de c
ontrolo O sistema está avariado se:
● A luz de controlo não se apag
a após
al-
guns segundos.
● A luz de controlo acende-se ou pi
sca em
andamento, ao mesmo tempo que são emiti-
dos três sinais sonoros de advertência ››› .
Is t
o s
ignifica que o nível do líquido de refri-
geração está demasiado baixo ou a sua tem-
peratura está demasiado alta.
292
Page 295 of 332
Verificação e reposição dos níveis
Temperatura do líquido de refrigeração de-
m a
s
iado alta
Se a luz de controlo se acende , pare o
veículo, desligue o motor e deixe que arrefe-
ça. Verifique o nível do líquido de refrigera-
ção.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver
correto, a anomalia poderá ter sido motivada
por uma falha do ventilador do radiador. Veri-
ficar o fusível do ventilador do radiador e
mande-o substituir, se necessário ››› Pági-
na 107.
Se após um trajeto curto a luz de controlo se
acender de novo, não prossiga a viagem e
desligue o motor. contacte um serviço técni-
co ou uma oficina especializada.
Nível do líquido de refrigeração demasiado
baixo
Se a luz de controlo se acende , pare o
veículo, desligue o motor e deixe que arrefe-
ça. Verifique primeiro o nível do líquido de
refrigeração. Se o nível do líquido no depósi-
to estiver abaixo da marca «MIN», acrescen-
tar líquido de refrigeração ››› .
ATENÇÃO
● Se por razõe s
técnicas o seu veículo ficar
imobilizado, coloque-o a uma distância segu-
ra, afastado da zona de circulação. Desligue o
motor, acione as luzes de emergência e colo-
que os triângulos de emergência. ●
Não abra nu nc
a o capot, se detetar a saída
de vapor ou de líquido de refrigeração – peri-
go de queimaduras! Espere até parar de sair
vapor ou líquido de refrigeração.
● O compartimento do motor é uma zona de
risc
o. Antes de realizar trabalhos no compar-
timento do motor, desligue o motor e deixe-o
arrefecer. Ter sempre em conta as advertênci-
as correspondentes ››› Página 286. Repor líquido de refrigeração
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 59
Reabasteça o líquido de refrigeração quando
o nível do mesmo descer abaixo da marca
MIN (mínimo).
Verificação do nível do líquido de refrigera-
ção
– Estacionar o veículo na posição horizontal.
– Desligue a ignição.
– Verifique o nível do líquido de refrigeração
no depósito de e
xpansão do mesmo. Com
o motor frio, o nível do líquido de refrigera-
ção deve ficar entre as marcas. Com o mo-
tor quente, o nível também poderá situar-
-se um pouco acima da marca superior.
Reposição do nível do líquido de refrigeração – Deixe arrefecer o motor. –
Cubra o t
ampão do depósito do líquido de
refrigeração com um pano e desenrosque-o
para a esquerda com precaução ››› .
– Reabasteça o líquido de refrigeração ape-
na
s
se no depósito de expansão ainda
existir líquido de refrigeração; caso contrá-
rio poderá danificar o motor. Se já não
existir líquido de refrigeração no depósito
de expansão, não prossiga a viagem. Con-
tacte um serviço de assistência técnica
››› .
– Se ainda restar líquido de refrigeração no
depós it
o de e
xpansão, reabasteça até à
marca superior.
– Reabasteça o líquido de refrigeração até o
nível fic
ar estável.
– Enrosque o tampão corretamente.
Uma perd
a de líquido de refrigeração faz
pensar, em primeiro lugar, na existência de
fugas. Visite sem demora uma oficina espe-
cializada para examinar o sistema de refrige-
ração. Se o sistema de refrigeração estiver
estanque, só podem ocorrer perdas se o lí-
quido de refrigeração atingir uma temperatu-
ra excessiva e começar a ferver, saindo sob
pressão do sistema de refrigeração. ATENÇÃO
● O si s
tema de refrigeração encontra-se sob
pressão. Não abra o tampão do depósito de
expansão do líquido de refrigeração » 293
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 296 of 332
Conselhos
enquanto o motor estiver quente: poderá so-
frer queim
a
duras!
● Tanto o anticongelante como o líquido de
refriger
ação são prejudiciais à saúde. Por es-
sa razão, guarde o anticongelante na embala-
gem original e mantenha-o fora do alcance
das crianças. Caso contrário, existe o risco de
envenenamento.
● Se executar tarefas no compartimento do
motor, t
enha em conta que, mesmo com a ig-
nição desligada, o ventilador do radiador po-
de começar a funcionar automaticamente, pe-
lo que existe o risco de ferimentos. ATENÇÃO
Se no sistema de refrigeração não existe sufi-
cient e líquido antic
ongelante o motor pode
falhar e, consequentemente, podem ocorrer
lesões graves.
● Deve certificar-se de que a percentagem de
aditivo é a c
orreta, tendo em conta as previ-
sões mínimas para a temperatura ambiente
no lugar onde se vai circular com o veículo.
● Quando a temperatura exterior é extrema-
mente bai
xa, o líquido de refrigeração pode
congelar e o veículo pode ficar imobilizado.
Neste caso concreto, o aquecimento também
deixaria de funcionar colocando-se a remota
possibilidade de que os ocupantes menos
agasalhados possam morrer de frio. CUIDADO
Não abasteça líquido de refrigeração se já
não ex i
stir líquido no depósito de expansão!
Pode entrar ar no sistema de refrigeração.
Nesse caso, não continue a conduzir. Contac-
te um serviço de assistência técnica. Caso
contrário, corre o risco de sofrer danos no
motor. CUIDADO
Os aditivos originais nunca devem ser mistu-
ra do
s com líquidos de refrigeração que não
tenham sido homologados pela SEAT. Caso
contrário, corre-se o risco de provocar danos
graves no motor e no sistema de refrigeração
do mesmo.
● Se o líquido do depósito de expansão não
tiver uma c
oloração lilás, mas sim, por exem-
plo, castanha, deve-se à mistura de aditivo G
13 com um líquido de refrigeração não ade-
quado. Neste caso é necessário substituir
sem demora o líquido de refrigeração. Caso
contrário, podem produzir-se falhas graves
de funcionamento ou danos no motor! Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido de refrigeração e os aditivos do
mesmo podem c ont
aminar o meio ambiente.
Se existe alguma fuga de um líquido de fun-
cionamento, este deve ser recolhido e elimi-
nado de forma a respeitar o meio ambiente. Líquido dos travões
V erific
ar o nív
el do líquido dos travões Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 60
Poderá ver a localização do depósito do lí-
quido dos travões na figura do respetivo
compartimento do motor ››› Página 289. O re-
servatório é identificável pelo tampão preto e
amarelo.
É normal uma ligeira baixa do nível em anda-
mento, devido ao desgaste e ao reajusta-
mento automático das pastilhas dos travões.
Se, no entanto, se registar uma redução
acentuada num curto espaço de tempo ou se
o nível do líquido descer abaixo da marca
«MIN», poderão existir fugas no sistema de
travagem. Um nível do líquido dos travões
excessivamente baixo é assinalado no painel
de instrumentos através do aviso ›››
Pági-
na 124. ATENÇÃO
Antes de abrir o capô do motor e verificar o lí-
quido dos tr
avões, deve consultar e ter em
conta as respetivas recomendações ››› Pági-
na 286. 294
Page 297 of 332
Verificação e reposição dos níveis
Substituição do líquido dos travões No Programa de manutenção são indicados
os
int
ervalos necessários para a mudança do
líquido dos travões.
Recomendamos que se dirija a um serviço
técnico para efetuar a mudança do líquido
dos travões.
Antes de abrir o capô do motor deverá ler as
indicações ››› em Indicações de segurança
par a o
s trabalhos no compartimento do mo-
tor na página 286 da seção «Indicações de
segurança para os trabalhos no comparti-
mento do motor».
O líquido dos travões tem propriedades hi-
groscópicas, por isso com o passar do tempo
absorve a humidade do ar. Um teor de água
demasiado alto no líquido dos travões pode,
com o tempo, provocar corrosão no sistema
de travões. Além disso, também reduz consi-
deravelmente o ponto de ebulição do líqui-
do, pelo que se se solicitam os travões em
excesso, formam-se bolhas no sistema de
travões e diminui a capacidade de travagem.
Certifique-se sempre de que utiliza o líquido
dos travões adequado. Utilize apenas o líqui-
do dos travões que cumpra expressamente a
norma VW 501 14.
Pode adquirir o líquido dos travões de acor-
do com a norma VW 501 14 num concessio-
nário SEAT ou num Serviço Oficial SEAT. Se
não se encontra disponível, utilize apenas um líquido dos travões de alta qualidade que
cumpr
a o
s requisitos da norma DIN ISO 4925
CLASS 4 ou da norma norte-americana
FMVSS 116 DOT 4.
Se for utilizado um líquido dos travões de ou-
tro tipo que não seja de alta qualidade, pode
afetar o funcionamento do sistema de trava-
gem e reduzir a sua eficiência. Não utilize o
líquido dos travões se o recipiente não indica
se o mesmo cumpre a norma VW 501 14, DIN
ISO 4925 CLASS 4 ou a norma norte-america-
na FMVSS 116 DOT 4. ATENÇÃO
O líquido dos travões é tóxico. Com a perda
de v i
scosidade do líquido ao longo do tempo,
a capacidade de travagem diminui notavel-
mente.
● Antes de abrir o capô do motor e verificar o
líquido dos tr
avões, deve consultar e ter em
conta as respetivas recomendações ››› Pági-
na 286.
● Guarde sempre o líquido dos travões na
embal
agem original fechada e mantenha-a fo-
ra do alcance das crianças. Existe risco de in-
toxicação.
● Efetue a mudança do líquido dos travões de
acordo c
om o indicado no Programa de manu-
tenção. Se o líquido dos travões estiver muito
usado, poderá ocorrer a formação de bolhas
no sistema de travões, em caso de uma maior
solicitação. Fica assim prejudicada a eficácia
de travagem e, consequentemente, a segu- rança durante a condução. Existe risco de aci-
dente.
CUIDADO
O líquido dos travões danifica a pintura do
v eíc u
lo. Limpar imediatamente qualquer resí-
duo de líquido que entre em contacto com a
pintura. Aviso sobre o impacto ambiental
As pastilhas e o líquido dos travões devem-se
rec o
lher e eliminar de acordo com o estabele-
cido pela legislação. A rede de serviço técni-
co SEAT dispõe de dispositivos e de pessoal
qualificado para uma correta recolha e gestão
destes resíduos. Depósito do limpa-vidros
V erific
ar e r
epor o nível do depósito
limpa-vidros Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 60
O lava-vidros recebe líquido do depósito do
lava-vidros que se encontra no compartimen-
to do motor. Tem uma capacidade de cerca
de 3 litros.
O depósito encontra-se no compartimento do
motor. »
295
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 298 of 332
Conselhos
A água não é suficiente para uma limpeza a
f u
ndo do
s vidros. Por isso, recomendamos
que se acrescente sempre à água um produ-
to limpa-vidros. No mercado existem produ-
tos limpa-vidros homologados, com um ele-
vado poder detergente e anticongelante, pe-
lo que podem ser aplicados durante todo o
ano. Tenha em conta as prescrições para a
mistura que figuram na etiqueta. ATENÇÃO
Os trabalhos que se efetuam no motor ou no
comp ar
timento do motor devem ser efetua-
dos com precaução.
● Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compar
timento do motor, tenha em conta as
respetivas recomendações ››› Página 286. CUIDADO
● Nunc a mi
sturar anticongelante do radiador
nem outros aditivos com a água do lava-vi-
dros.
● Utilize unicamente produtos limpa-vidros
de qualida
de reconhecida, com a quantidade
de água indicada pelo fabricante. Se se utili-
zarem outros produtos ou soluções de sabão
podem-se entupir as minúsculas aberturas
dos ejetores do esguicho, em forma de leque. Bateria do veículo
Simbo logi
a e a
dvertências relaciona-
das com os trabalhos na bateria do
veículo Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 61
Proteja os olhos
O eletrólito da bateria é muito corrosivo. Use lu-
vas e óculos de proteção
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fu-
mar.
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de
gases altamente explosiva.
Manter as crianças afastadas do eletrólito e das
baterias.
ATENÇÃO
Nos trabalhos a realizar na bateria e no siste-
ma elétric o poderão oc
orrer ferimentos, quei-
maduras, acidentes e incêndios:
● Proteja os olhos. Evitar o contacto de partí-
cul
as com teor de ácido ou de chumbo com os
olhos, a pele e o vestuário.
● O eletrólito da bateria é muito corrosivo.
Use luv
as e óculos de proteção. Não tombar
as baterias, pois pode ser vertido eletrólito
pelas aberturas de desgaseificação. ●
No ca so de oc
orrerem salpicos de eletrólito
para os olhos, lave-os de imediato com água
abundante. Em seguida procure assistência
médica. Os salpicos de eletrólito que tenham
atingido a pele ou o vestuário devem ser ime-
diatamente eliminados com água e sabão e
enxaguados com água abundante. No caso de
ingestão de eletrólito, procurar assistência
médica imediata.
● É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas
e fumar
. Evite a produção de faíscas ao traba-
lhar com cabos e dispositivos elétricos ou por
descarga eletrostática. Nunca curto-circuitar
os terminais da bateria. As faíscas com carga
energética podem causar danos.
● Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de gase
s altamente explosiva. Carregue a ba-
teria apenas em espaços bem ventilados.
● Mantenha a bateria e o eletrólito fora do al-
cance d
as crianças.
● Antes de realizar qualquer trabalho no sis-
tema elétric
o, desligue o motor, a ignição e
todos os dispositivos elétricos. Desligue o ca-
bo do polo negativo da bateria. Em caso de
substituição de apenas uma lâmpada, basta
desligá-la.
● Antes de desligar a bateria, desativar o
alarme antirr
oubo, destrancando o veículo.
De contrário, o alarme é disparado.
● Ao desligar a bateria da rede de bordo, des-
ligue primeiro o cabo do po
lo negativo e de-
pois o do positivo.
● Antes de voltar a ligar a bateria desligue to-
dos o
s dispositivos elétricos. Ligue primeiro296
Page 299 of 332
Verificação e reposição dos níveis
o cabo do polo positivo e depois o do negati-
vo
.
Tenha cuidado para nunca trocar os ca-
bos, sob pena de ficarem queimados.
● Nunca recarregue uma bateria congelada
ou recém-des
congelada, dado que poderia
explodir e causar lesões. Substituir sempre
uma bateria que tenha congelado. Uma bate-
ria descarregada pode até congelar com tem-
peraturas próximas dos 0°C (+32°F).
● Tenha sempre o cuidado de assegurar que o
tubo de desg
aseificação está fixo à bateria.
● Não utilize baterias que estejam danifica-
das. Ex
iste risco de explosão. Substitua de
imediato as baterias danificadas. CUIDADO
● A bat eri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Não deve expor a bateria por um período
muito pro
longado à luz solar, a fim de prote-
ger a carcaça da bateria dos raios ultraviole-
ta.
● Se no inverno, o veículo ficar imobilizado
durante um lon
go período, deverá proteger a
bateria, para que esta não «congele» e fique
inutilizada. Luz de aviso
Acende-se
Avaria no alternador.
A luz de controlo
acende-se quando se li-
g
a a ignição. Deverá apagar-se depois do ar-
ranque do motor.
Quando a luz de controlo se acende em
andamento, a bateria deixa de ser carregada
pelo alternador. Dirija-se o quanto antes à
oficina especializada mais próxima.
Como a bateria do veículo se vai descarre-
gando, desligue todos os dispositivos elétri-
cos que não sejam indispensáveis.
Verificação do nível de eletrólito da
bat eri
a O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
tr
o
l
ado regularmente nos países de clima
quente e no caso de baterias antigas, quan-
do a quilometragem média é elevada.
– Abrir o capô do motor e em seguida levan-
tar a co
bertura que protege a parte diantei-
ra da bateria ››› em Indicações de segu-
r ança p
ar
a os trabalhos no compartimento
do motor na página 287 ››› em Simbolo-
gi a e a
dv
ertências relacionadas com os tra-
balhos na bateria do veículo na pági-
na 296. Em veículos com bateria sob o pneu suplente abrir a porta da bagageira e
levant
ar a cobertura do piso. Ali está locali-
zada a bateria junto ao pneu suplente.
– Verifique o indicador de cor na janela de
inspeção
, na parte superior da bateria.
– Se vir bolhas de ar na janela de inspeção,
aplique t
oques ligeiros com os nós dos de-
dos, para que desapareçam.
Poderá ver a localização da bateria na figura
respetiva ao compartimento do motor ››› Pá-
gina 289.
O indicador da janela de inspeção («olho má-
gico)» muda de cor em função do estado de
carga ou do nível de eletrólito da bateria.
Diferenciam-se duas cores:
● Preto: estado de carga correto.
● Transparente/amarelo claro: deve substitu-
ir-se a b
ateria. Dirija-se a uma oficina espe-
cializada.
Recarga ou substituição da bateria A bateria não necessita de manutenção e é
r
e
gu
larmente verificada aquando dos servi-
ços de manutenção. Todos os trabalhos a re-
alizar na bateria requerem conhecimentos
técnicos e ferramentas especiais. »
297
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 300 of 332
Conselhos
No caso de trajetos curtos frequentes e de
lon g
o
s períodos de imobilização, mande ins-
pecionar a bateria numa oficina especializa-
da, mesmo entre os intervalos dos serviços
de manutenção.
Se tem problemas no arranque, devido a
uma insuficiente carga da bateria, isso pode-
rá ser indício de defeito na bateria. Recomen-
damos, neste caso, que mande verificar a ba-
teria a um serviço técnico, e que a recarregue
ou substitua.
Recarga da bateria
A bateria só deve ser recarregada numa ofici-
na especializada, em virtude de ser utilizada
uma tecnologia especial que exige que a re-
carga se processe com tensão limitada.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua
localização e conta com elementos de segu-
rança.
As baterias originais SEAT cumprem todos os
requisitos de manutenção, rendimento e se-
gurança que o seu veículo exige. ATENÇÃO
● Rec omend
amos o uso de baterias isentas
de manutenção, cíclicas e de estanqueidade
permanente, de acordo com as normas
TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão da norma é
a de agosto de 2001 ou posterior. ●
Ante s
de efetuar qualquer trabalho nas ba-
terias, ter em conta as respetivas recomenda-
ções ››› em Simbologia e advertências rela-
cion a
das com os trabalhos na bateria do veí-
culo na página 296. Aviso sobre o impacto ambiental
As baterias contêm substâncias tóxicas, tais
c omo ác ido s
ulfúrico e chumbo. Terão de ser
assim eliminadas de acordo com as normas
de proteção do ambiente e nunca devem ser
colocadas junto do lixo doméstico. Rodas
R od
a
s e pneus
Observações gerais Para evitar defeitos
– Quando subir um passeio ou outro obstá-
cu lo
, faça-o devagar e em ângulo reto.
– Evite que os pneus fiquem sujos com óleo,
materi
ais gordurosos ou combustível.
– Verifique regularmente se os pneus estão
danific a
dos (picadas, cortes, fissuras ou
papos). Retire qualquer objeto estranho do
perfil do pneu.
Como guardar os pneus – Se as rodas forem desmontadas, identifi-
que-as, a fim de que, quando
voltarem a
ser montadas, seja conservado o anterior
sentido de marcha.
– Guarde sempre as rodas ou os pneus des-
montado
s num lugar fresco, seco e, se pos-
sível, escuro.
– Os pneus sem jantes devem ser guardados
na v
ertical.
Pneus novos
Ao montar pneus novos é necessário realizar
uma rodagem ›››
Página 204.
298